«Иностранная литература» №10 — «Голландия»

23 Янв 2014

4Десятый номер литературного журнала «Иностранная Литература», полностью посвященный творчеству голландских литераторов, опубликован при поддержке Посольства Нидерландов в Российской Федерации в рамках культурной программы литературного года «Россия – Нидерланды». Сегодня российскому читателю мало что известно о жизни и быте граждан этого Королевства. Национальность «голландец» ассоциируется или с имиджем бюргера, который не любит выставлять свой достаток на показ окружающими, или с пышными формами изображенных на полотнах Рембрандта, Брейгеля Младшего и других.

Для того чтобы дать понять российскому читателю, чем живет современный литературный мир Нидерландов, номер журнала вышел под девизом «В поисках себя» или, как это звучит на голландском языке «Zoektochtnaarzichzelf». Вошедшие в десятый номер рассказы, критические очерки, публицистические произведения отражают стремление голландских писателей отыскать в литературном мире свое собственное место, свое собственное «Я». Открывает номер журнала роман Кадлера Абдолы «Ворон» где в поисках «собственного Я» перс становится голландцем. Как и другие литературные произведения, новый роман Абдолы носит признаки автобиографичности.

При этом, несмотря на то, что писатель проявил себя как голландский литератор, его духовная связь с родиной – Ираном не оборвалась. Арнон Грюнберг представляет на суд читателей свою новую повесть «День Святого Антония». В этом произведении рефреном проходим мысль о космополитичности автора. «День Святого Антония» трудно отнести к какому-то конкретному прозаическому жанру. Это что-то вроде коллажа переведенного в рукописный формат с зарисовками событий, городов, мироощущений. Современная голландская поэзия в журнале представлена стихами Рутгера Копланда, Эстер Наоми Перкин, Арьена Дейнкера и других поэтов.

Несомненный интерес у российского читателя вызовут отрывки из книги Олафа Кунса «Кавказские канатоходцы. Путешествия по запущенному саду России», где он описывает свои поездки на Северный Кавказ в период первой и второй чеченских войн. Специально для «Иностранной литературы» автор сделал выжимки из своих воспоминаний, назвав их «Не-Швейцария». Конечно, как и сама книга, увидевшая свет в 2012 году, так и опубликованные отрывки из нее, достаточно противоречивы, мнение автора негативно воспримут многие россияне, в той или иной мере причастные к чеченской проблеме. Однако юмор писателя, его искренняя любовь и уважение к жителям этого непростого региона сгладят всю полемичность опубликованного материала.